École de langues MILOU

名古屋でフランス語教室を開講しています。アットホームな雰囲気で楽しく学べるといいなと思っています。このblogでは愛犬ミルーの日常とともにフランス語、本や映画、そして旅の記録を綴って行きます。
061234567891011121314151617181920212223242526272829303108

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【 --/--/-- (--) 】 スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

便利表現大集合!⑤

久しぶりの更新になります
フランス語便利表現その5!

今日の表現は

Ah bon !

日本語の「あ、そう!」とよく似ています。
「あ、そう!」と同じく
文脈とイントネーションと表情によって
いろんな意味を表せる便利表現です♪

例えば・・・

Tu sais, ils ont divorcé, Marie et Luc !
「ねぇ、あの人たち、離婚したんだって、マリとリュック!」

コレに対して・・・

(好奇心ムンムンの目をして)
Ah bon !? (quand? pourquoi?, etc)
「え、そうなの!?(いつ?なんで?)」

(驚きで目を丸くして)
Ah bon !? (c'est vrai?)
「え、ホント!?(ホントに?)」

(上の空で)
Ah bon.
「あ、そ」

(不機嫌な表情で)
Ah bon. (et alors ?)
「あ、そう。それでなんだっていうんだ?」

(疑いで顔をしかめて)
Ah bon ? (mais t'es* sûr? qui t'a dit ça ?)
「ほんとう?(絶対?誰にきいたの?」

ここまでくると声の強さとカオの表情が
言葉よりも大事じゃないかと思われてきますが・・・

とかく大げさなフランス人のこと、
ただでさえ大きな目をますます大きくして
首を前後に動かしたり
手をふりまわしたりしながら

AH BON !? mais c'est* pas vrai !
(Ah bon !? うそでしょ!)

こんな風によく言ってますよ

耳を澄ませば映画の中や街角で
しょっちゅう聞こえてくるこの表現

みなさんもぜひマスターくださいね


※ *マークをつけたところ2カ所について:
t'es sûr → 正しくは tu es sûr です。
会話ではこのように縮めて発音されることが結構あります

c'est pas vrai → 正しくは ce n'est pas vrai です。
動詞を ne と pas で挟みます。
でも、現代の口語ではこの ne、絶滅危惧種に指定されていると言っても過言ではないでしょう。


【おまけ】
フランスでの人々の会話風景に触れられる良書。
débutant(初心者)用としてありますが
別売のCDでの会話はとってもスピーディー。
表現もフランス人が自然に使うもの満載。
教室では基礎を終えた生徒さんを中心に活用しています。

Communication Progressive Du Francais (Niveau Debutant)Communication Progressive Du Francais (Niveau Debutant)
Claire Miquel

Cle Intl 2004-06-30
売り上げランキング : 4448

Amazonで詳しく見る
by G-Tools




o0168009910256514124.jpg

ecolemilou@gmail.com
公式HP:École de langues MILOU
【 2010/08/23 (Mon) 】 フランス語よもやま話 | TB(0) | CM(0)

便利表現大集合!④

LES VACANCES !(バカンス!)

この言葉なくしてはフランスは語れません

※ 日本語では「バカンス」の方が「ヴァカンス」よりも
 自然だと思うので、「バカンス」と表記しますが、
 フランス語の vacances はもちろん上の歯で下唇をかんで出す
 摩擦音です。

例えば・・・

Je suis en vacances !(今バカンス中なんだ~)
Tu pars où en vacances ?(バカンスはどこ行くの?)

※ バカンス vacances は常に複数形です。

この時期にパリに行ってもパリ人がいないなんて
よく言われますよね。

私の個人的な経験からしても、
8月のパリはあまりおすすめできません。

なぜなら人々が不親切!
明らかに他の月に比べて不親切・・・に思えるのです。

普段は重い荷物を持っていると
すっと手を差し伸べてくれるパリ人も
8月は不在。

なんとなく8月にパリに残っている人からは
イライラ感が透けて見えるように思えるのは
気のせいでしょうか・・・

そういえばフランス系の企業に勤めていたときも
この vacances に振り回された記憶があります。

いつもなら時差の関係で夜7時までに出せばいい書類。
これを早く出せと本社からの電話。

「いや、いつも通り出す予定ですけど?」
「今すぐ送ってちょうだい!だって私、書類に目を通したら
バカンスにでかけるのよ!」
「・・・・・」

やられました。

まぁそんなこんなでフランス人の大好きなバカンス。
彼らはこれのために1年間我慢して働くのです。

でもこれって人生を謳歌できるフランス的生活の基本。
たっぷり休暇をとって、思い切り遊ぶ。
素晴らしい仕組みだと思いませんか?

長々と!堂々と!休めるバカンスです!

ところで・・・
8月のパリはお勧めできないと書きましたが、
それはなんとなく冷たい感じがするというこの時期のパリ人のせい。

パリの街自体には、バカンスに行けない貧乏人でも楽しめる
素晴らしい企画がいっぱい。

※ フランス語の貧乏人は les pauvres
 かわいそうな人という意味もあります。
 人を哀れんで「あー、かわいそうに」なんて言いたいときは
 Oh... ma pauvre...(ma = 英語の my ) なんて言います。

※ また、「あー、かわいそうな私」「あー情けない」
 と言いたいときは
 Ah... pauvre de moi.
 ちなみにケベック人は
 Ah... pauvre moi. と言います。
 形容詞を moi(私)の前に直接つけるケベック式の方が
 日本人にはわかりやすいですね

と、話題がそれましたが、

パリで楽しめる無料企画、一部ご紹介します。
ジャジャーン

例えば昼のセーヌの Paris Plage(パリ浜)!
なんとセーヌ川で半裸のパリ人たちが川水浴?日光浴をしています。

夜のセーヌは音楽とダンス。
毎晩タンゴやジャンベ(アフリカの太鼓)を楽しむ人々が集まっています。

そして Parc de la Villette
ここはまだ日本人観光客が少ないパリの文化的総合施設ですが、
(のだめちゃんの通ったコンセルバトワールもここにあります)
ここでは約1ヶ月間にわたり
Cinéma en plain air(屋外映画館)と称して
無料屋外映画上映会が毎晩催されています。

上映の始まる前は芝生でピクニック
夜10時頃、暗くなるといよいよ上映開始。
涼しい風に(寒いかも)吹かれながら
夏の夜を堪能できます。

ただしメトロの終電にはくれぐれもご注意を!
私はその昔、うっかり終電を忘れて1時間半歩いて帰宅したことも、
途中で止まってしまった終電のせいで
見知らぬ人とタクシーに乗るはめになり、
ステイ先のマダムにこっぴどく起こられたこともあります。。

ではみなさん、
BONNES VACANCES !!! (よい休暇を!)


【おまけのおすすめ】

プチニコラのバカンス

Les Vacances Du Petit NicolasLes Vacances Du Petit Nicolas
Rene Goscinny Jean-Jacques Sempe

Gallimard Education 1999-03
売り上げランキング : 14756

Amazonで詳しく見る
by G-Tools



o0168009910256514124.jpg

ecolemilou@gmail.com
公式HP:École de langues MILOU
【 2010/08/11 (Wed) 】 フランス語よもやま話 | TB(0) | CM(0)

便利表現大集合!③

前回の記事で、
merci と言う時はぜひ相手の目を見てニコッ
とするのをお勧めしましたが、

フランス人が目を合わせることを大事にする瞬間は
他にもあります。

それは乾杯の時。

A votre santé !「あなたの健康に!」

とかこれを略した

A la vôtre !

とか

Santé !

とか言います。

そして友だち同士でよく使われるのは

Chin chin !
(これはグラスを合わせる音から来てるのでしょうか?)

しかしこれ、なんともうっとうしいことに
(失礼。mais c'est vrai !(でも本当なんですもん)
同じ発音の単語が日本語にあることを知っている人が多く、
何度もにやっとした卑猥な目線を浴びたことあります。
(特に若かりし頃・・・とほほ

でも私の住む名古屋では
「ヤカン、チンチンだから気をつけてね」
なんてよく言うのでたいして動じる必要もないんですけど・・・

と、まぁ少々厄介に感じるときもありますが、
打ち解けた会では、これを使うことが多く、
慣れると結構かわいい表現だなぁ、とも思います。

ともあれ、相手とじっと目を合わせて
グラスを上げるのが乾杯の礼儀。

目を合わせない日本や韓国の乾杯とは随分違います。

相手の目を見つめてにっこりチン♪

みなさんもぜひ乾杯する時意識してみてくださいね。


o0168009910256514124.jpg

ecolemilou@gmail.com
公式HP:École de langues MILOU
【 2010/08/04 (Wed) 】 フランス語よもやま話 | TB(0) | CM(0)

便利表現大集合!②

前回の bonjour に続き、これまたよく使う表現

pardon !

はじめてフランスを旅行した時、
一番印象的だったのがこの言葉。
パリの人達はこの言葉をしょっちゅう発しています。

満員のメトロからおりる時、

pardon, pardon
「失礼、失礼」

人にぶつかりそうになった時、

oh, pardon !
「あ、すみません」

といった意味で使います。

これを気軽に言えると、問題が解決したようで
気分もすっきり。
使い慣れるととっても便利な表現です。

でもこれを「すみません」と覚えておくと
ちょっと不都合もあります。

例えばフランスでは地下鉄やお店のドアを
前の人が押さえて待っていてくれることがよくありますが
こういう時日本語を発するとするなら

「すみません」

でもフランス語では

merci ! 「ありがとう」

です。

人が何か自分のためにしてくれたときは
pardon ではなく merci

他にも例えば、
家に招いたお客さんがお土産を持ってきてくれた時、

日本人は
「まぁどうもすみません~~」

フランス人はもちろん
« oh, merci ! c'est gentil »

てな感じになります。

日本語の「ありがとう」と「すみません」
フランス語の « merci » と « pardon »
両者の意味がちょっとずれてるんですね。

フランス語圏を旅行するなら、
この2つ、とっても役立ちます。
ぜひマスターしてくださいね。

最後にもうひとつおまけ。
merci という時は、ぜひ相手の目を見て言いましょう!
前回の bonjour と同じで、にこっと目を合わせて

merci ! 


o0168009910256514124.jpg

ecolemilou@gmail.com
公式HP:École de langues MILOU
【 2010/08/02 (Mon) 】 フランス語よもやま話 | TB(0) | CM(0)

便利表現大集合!①

去年の冬休みには Pénélope à la plage を読んでみましたが・・・
コチラ▷ Pénélope à la plage

この夏は「便利表現大集合!」と題して、
フランスおよびフランス語圏への旅行で使える表現を
いくつか紹介していきます。

本日は手始めに・・・

皆様ご存知の・・・

Bonjour !

あ、ハローでしょ、知ってる知ってる
と思ったあなた。

侮ってはいけません。
とっても重要な言葉なんです。

この bonjour, 店でも、レストランでも、エレベーターでも
山でも、道でも、とにかくよーく使います。

いわばこの一言で安全確認をするって感じでしょうか。
日本語の「こんにちは」なんぞとは比べ物にならないほど
大活躍します。

日本ではどちらかというと目を合わさないことで
安全確認をする向きがありますが、
フランスでは声を掛け合って一安心。
知らんぷりしてお店に入ったり
ホテルのエレベーターでであった同じ宿泊客を完全無視するのも
あまりよろしくないでしょう。

こちらが声をかければ、あいてもニコッ
あちらから声をかけられれば、こちらもニコッと
bonjour ! と応えましょう

               

なかなか見知らぬ人に声をかけるのに慣れていない私たちですが
にっこり

bonjour !

と言い合うのも結構気持がいいですよ!


【ケベックまめ知識】

bonjour はケベックではお別れのときにも使いますよ。

フランスでよく使われる bonne journée「よい一日を」 と
似たような役割でしょうか


o0168009910256514124.jpg

ecolemilou@gmail.com
公式HP:École de langues MILOU
【 2010/07/30 (Fri) 】 フランス語よもやま話 | TB(0) | CM(0)
今日のタイ語
犬猫募金
プロフィール

cocomilou

Author:cocomilou
看板犬のミルーです
シルバーのトイプードル
2004年クリスマス生まれ
気弱ですが、とてもかしこく
優しい男の子です ^^

★École de langues MILOU★
☆所在地
名古屋市北区
(瀬戸線栄町駅から5分!)
☆名鉄瀬戸線☆
尼ケ坂駅よりスグ
☆地下鉄名城線☆
志賀本通駅より徒歩10分
☆基幹バス☆
白壁より徒歩7分
☆名古屋市バス☆
名駅14東杉町より徒歩1分
☆駐車場あり(小型車1台)

***********************

教室・講師の基本情報は
以下のカテゴリ
「教室・講師紹介」を
教室の最新情報については
「現在開講中!」あるいは
「教室お知らせ」内の記事を
ご参照ください

今読んでる本・最近読んだ本・お気に入り
ホテル検索はコチラ♪
コチラもホテル検索♪
Expedia Japan【海外旅行のエクスペディア】
愛犬・愛猫に~PEPPY
犬・猫の総合情報サイト『PEPPY(ペピイ)』
最新トラックバック
検索フォーム
ブロとも申請フォーム
QRコード
QRコード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。